среда, 29 июля 2009 г.

немного музыки

Бродит по интернету прикол, что гимн США нагло передран с русской народной песни "Хас-Булат удалой".

Ну, на самом деле не совем народной (ибо народным у нас называется то, что неизвестно, кто придумал) - автор слов известен, это Александр Амосов. Мелодию мы знаем в обработке О. Х. Агреневой-Славянской.

Хас-Булат удалой

Ну, на самом деле не то чтобы передран, а очень похож.

     услышать своими ушами: Знамя, усыпанное звездами

Ну, а может и не гимн передран с русской песни, а вовсе даже наоборот (см. Плагиат года-2007)

И такая версия вполне имеет право на существование. Текст песни про Хас-Булата появился в середине 19го века и впервые опубликован в 1858 году. Песня "Знамя, усыпанное звездами" (The Star-Spangled Banner, в передове также известна как "Звезды, сияющие на знамени" и "Звездно-полосатый флаг") не только была к тому времени известна уже почти 45 лет (хотя до 1889 года была просто популярной патриотической песней), но и исполняется на мелодию "Анакреоновой песни", более известной как "К Анакреону в небесах" (Anacreontic Song/To Anacreon in Heaven) - написанного в 1766 году гимна Общества Анакреона, лондонского клуба музыкантов. Автор слов "К Анакреону в небесах" - президент общества Ральф Томлинсон (Ralph Tomlinson), автор музыки - Джон Стаффорд Смит (John Stafford Smith).



Песня, видимо, бысто стала популярной и "ушла в народ". Еще при первой публикации "Обороны форта МакГенри" (так назвал свое произведение поэт-любитель Френсис Скотт Кей, врядли подозревавший, что однажды окажется автором национального гимна своей страны) было указано, что его можно петь на мелодию "К Анакреону в небесах", но до недавнего времени музыка считалась народной. У популярной английской застольной песни, каковой стала "К Анакреону в небесах", было больше полувека для того, чтобы попасть в Россию.

     оригинальный текст: Defence of Fort McHenry by Francis Scott Key

Комментариев нет: